Marode Säle
das Orchester, 5/2025
Bei der Gewinnung und Entwicklung des Publikums spielt die Infrastruktur eine zentrale Rolle. Ein Blick nach Hamburg verrät, was richtig läuft – und warum München dabei ist, seinen Ruf als führende Klassik-Metropole gründlich zu verspielen.
Infrastructure plays a key role in attracting and developing audiences. A look at Hamburg reveals what’s going right – and why Munich is in the process of losing its reputation as an internationally leading city of classical music.
L’infrastrutture svolgono un ruolo chiave nell’attrarre e sviluppare il pubblico. Uno sguardo ad Amburgo rivela cosa sta andando bene e perché Monaco sta perdendo la sua reputazione di città leader a livello internazionale per la musica classica.
Die neue Realität?

© Marco Frei
das Orchester, 1/2025
Einige Musikhochschulen und Klangkörper beklagen einen Mangel an Bewerbungen. Was ist dran an diesen Berichten – und wie wird darauf reagiert?
Some music colleges and orchestras are complaining about a lack of applications. What is the truth behind these reports – and how are they being addressed?
Alcun‘ accademie di musica ed orchestre lamentano la mancanza d‘ iscrizioni. Cosa c’è di vero in queste segnalazioni – e com’è la reazione?
Divers und gleichberechtigt?
das Orchester, 2/2024
Gibt es einen neuen Führungsstil im Dirigieren, oder ist das eine Frage der jeweiligen Persönlichkeit? Ändert sich der Führungsstil mit mehr Frauen am Pult? Wie weit ist das Orchesterleben in der Parität der Geschlechter? Gibt es auch Diskriminierungen ungeahnter Art?
Is there a new leadership style in conducting, or is it a matter of individual personality? Does the leadership style change with more women on the podium? How far has gender parity progressed in orchestral life? Is there also discrimination of an unexpected kind?
Esiste un nuovo stile di leadership nel dirigere l’orchestre o è una questione di personalità? Lo stile di leadership cambia con la presenza di più donne davanti all’orchestre? Quanto è elevata la parità di genere nella vita orchestrale? Esiste anche una discriminazione di tipo inaspettato?
Scheppernde Trompeten in der Wüste

© Marco Frei
NZZ Wochenende, 29.4.2023
Wie das Kulturprojekt Lab Uganda von Music Conncets und Brass for Africa Perspektiven schenkt und buchstäblich Leben rettet – Ein Besuch in der riesigen Flüchtlingssiedlung Bidi Bidi in Ostafrika.
How the cultural project Lab Uganda by Music Conncets and Brass for Africa offers perspectives and literally saves lives – A visit to the huge refugee settlement Bidi Bidi in East Africa.
Come il progetto culturale Lab Uganda di Music Conncets e Brass for Africa dà prospettiva e salva letteralmente vite umane – Una visita al gigante insediamento di rifugiati di Bidi Bidi nell’Africa orientale.
Zusammenstehen – Jetzt erst recht!
BSZ, 4.3.2022
Boykott russischer Kunstwerke und Kunstschaffender, die Causa Gergiev, Reaktionen: Die Folgen des großflächigen russischen Angriffs auf die Ukraine im Musikleben Bayerns.
Boycott of Russian art and artists, the Gergiev case, reactions: The consequences of the large-scale Russian attack on Ukraine in Bavaria’s musical life.
Boicottaggio dell’arte e degli artisti russi, il caso Gergiev, reazioni: Le conseguenze dell’attacco russo su larga scala all’Ucraina nella vita musicale della Baviera.
Ein goldenes Dreieck
NMZ, 7-8/2020
Die Erforschung der jüdischen Musikkultur in Deutschland.
The study of Jewish musical culture in Germany.
La ricerca della cultura musicale ebraica in Germania.
Erst wenn man im Ausland etwas geworden ist, öffnen sich plötzlich die Türen

© Marco Frei
NZZ, 18.10.2019
Zwischen Wirtschaftskrise und Unabhängigkeitsbewegung: Wie sich die Klassik in Katalonien schlägt und positioniert, die Zentralregierung in Madrid spaltet, statt zu einen, und in Katalonien ein Nationalstolz kulturpolitisch bisweilen isolationistische Tendenzen schürt.
Between economic crisis and independence movement: How classical music is performing and positioning itself in Catalonia.
Tra crisi economica e movimento d’indipendenza: Come si esibisce e si posiziona la musica classica in Catalogna.
Klavier am Kaspischen Meer. Eindrücke aus Aserbaidschan

© Marco Frei
PianoNEWS, 6/2019
Zwischen russisch-sowjetischer Vergangenheit, postsowjetischer Öffnung und nationaler Identität: Mit den Pianisten Nikita Volov und Marisa Blanes beim erstmaligen Wettbewerb Caspian Étude in Baku.
Russian-Soviet past, post-Soviet opening and national identity: With the pianists Nikita Volov and Marisa Blanes at the first edition of the competition Caspian Étude in Baku.
Tra passato russo-sovietico, apertura post-sovietica e identità nazionale: Con i pianisti Nikita Volov e Marisa Blanes al primo concorso Caspian Étude di Baku.
Ein kunterbunter Schmelztiegel?
das Orchester, 6/2015
Diversity im Orchesteralltag: Wie aufgeschlossen geht es in Klangkörpern für andere Lebens- und Persönlichkeitsmodelle zu? Wie integriert sind ausländische Mitglieder in deutschen Orchestern wirklich, zumal aus Fernost?
Diversity in orchestras: How open are orchestras to other lifestyles and personality models? How integrated are foreign members in German orchestras, especially those from the Far East?
Diversità nelle orchestre: Quanto sono aperte le orchestre ad altri modelli di vita e personalità? Quanto sono realmente integrati i membri stranieri nelle orchestre tedesche, soprattutto dall’Estremo Oriente?
Zwischen Normalität und Tabu
das Orchester, 6/2015
Lesben und Schwule im Orchester: Wie erleben Homosexuelle den Orchester-Alltag? Wie gehen sie mit ihrer sexuellen Orientierung um? Fühlen sie sich respektiert oder Ressentiments ausgesetzt? Müssen sie mehr leisten als andere, um anerkannt zu werden? Gibt es Unterschiede zwischen Stadt und Land, West- oder Ostdeutschland? Versuch einer Recherche.
Lesbians and gays in orchestras: How do homosexuals experience everyday life in an orchestra? How do they deal with their sexual orientation? Do they feel respected, or are they exposed to resentment? Do they have to achieve more than others to be recognized? Are there differences between urban and rural areas, West and East Germany? An attempt at research.
Lesbiche e gay nell’orchestre: Come vedono omosessuali la vita quotidiana nell’orchestra? Come affrontano il loro orientamento sessuale? Si sentono rispettati o sono soggetti a risentimento? Devono fare più degli altri per essere riconosciuti? Ci sono differenze tra città e campagna, Germania occidentale o orientale? Una ricerca.